kee, dn hier mijn nieuwe forum idee: letterlijk vertaald :P, vage vertalingen van normale nederlandse zinnen :P. nieuwe toevoegingen vrij te posten, ik zet ze erbij :P
1. - She is going weird with that other guy! - Zij aat vreemd met die andere kerel!
2. - J'ai allé mon corridor. - Ik ben mijn gang gegaan.
3. - Stop the fucking car! - Stop de neukende auto!
:P
Fuck you - Neuk jou !
dat is eg fucking shit - Dat is echt neukend poep !
Citaat van: "Legolas"kee, dn hier mijn nieuwe forum idee: letterlijk vertaald :P, vage vertalingen van normale nederlandse zinnen :P. nieuwe toevoegingen vrij te posten, ik zet ze erbij :P
1. - She is going weird with that other guy! - Zij aat vreemd met die andere kerel!
2. - J'ai allé mon corridor. - Ik ben mijn gang gegaan.
3. - Stop the fucking car! - Stop de neukende auto!
:P
ten eerste is vreemd strange, vreemd gaan betekent dus heel goed dat je het met een vreemde doet en als je sex met iemand hebt terwijl je bent getrouwd is iedere man die niet je echtgenoot is een vreemde, ten tweede, waarom is gang alleen letterlijk als je de ruimte bedoelt? en het is je suis alle. ik vind het een beetje een raar idee maag goe
het is juist raar :P
Meet the fockers :P
Ontmoet de neukers ;) HAHAHAHA[/color]
Citaat van: "Legolas"het is juist raar :P
hm oke 8)7