In de vertaling van ridin' solo van Jason Durulo zitten heel veel typefouten. Graag zou ik foutjes als ''gaatj'', '' Ik ge weer verder'' en zo nog een aantal, ook zitten er vertaalfouten in, bijvoorbeeld ''It's like S-O-L-O S-O-L-O S-O-L-O Living my life ain't got stress nomore,'' is niet heel Nederlands. Op die fiets zijn er nog een aantal dingen. Dan heb ik het nog niet over fouten met punten en hoofdletters. Maar in plaats van daarover te zeuren kan ik het beter aanpassen, dat weet ik. Maar om de een of andere reden kan dat niet. Hoe kan dat?