logo songteksten.net

vertaling in het engels

Gestart door RRachelle, 31 juli 2009, 23:02:26

Vorige topic - Volgende topic

RRachelle

hoi, ik zoek de engelse vertaling van het liedje Rosanne van Nick en Simmon. Wie kan mij helpen?
groet,dotty

Sandra_O

Niet gebruikelijk hier (de bedoeling van de vertalingen op deze site is met name om mensen liedjes uit een andere taal dan het Nederlands te helpen begrijpen  :)), maar bij wijze van uitzondering én omdat ik niet zo vaak de kans krijg om NL->EN te vertalen  :+, bij deze:

Rosanne, I know there are very many men
Every time another one and that causes me pain
Because your love, with which you sometimes rejoice me
I prefer, prefer, prefer, prefer for ever more

When I thought I had you then you had changed your mind
Unpredictable and so unexpected
I just watched how you confused me
I want the certainty that I'm with you tonight

Oh oh oh

Rosanne, I know there are very many men
Every time another one and that causes me pain
Because your love, with which you sometimes rejoice me
I prefer, prefer, prefer, prefer for ever more

You can't find your peace, your spirit is way too free
You are different tomorrow than you are today
You don't want to settle down yet, but that's not what I need
I just want that kiss, it's all that I ask for

Oh oh oh

Rosanne, I know there are very many men
Every time another one and that causes me pain
Because your love, with which you sometimes rejoice me
I prefer, prefer, prefer, prefer for ever more

Do know that I will be waiting for you here
Until you finally find your peace with me

Oh oh oh

Rosanne, I know there are very many men
Every time another one and that causes me pain
Because your love, with which you sometimes rejoice me
I prefer, prefer, prefer, prefer for ever more
I prefer, prefer, prefer, prefer for ever more
I prefer, prefer, prefer, prefer for ever more
I love you as certain dark things are to be loved
In secret, between the shadow and the soul

~ P. Neruda (sonnet XVII)

Hanjoster

Haha, komisch verzoek! Ik zou hem even op de site krijgen.. Mooie vertaling btw _O_

Sandra_O

I love you as certain dark things are to be loved
In secret, between the shadow and the soul

~ P. Neruda (sonnet XVII)