Deze sectie stelt je in staat om alle bijdragen van dit lid te bekijken. Je kunt alleen de bijdragen zien waar je op dit moment toegang toe hebt.
#1
Algemeen / Re: melissa ethridge kan het niet vinden
2 oktober 2010, 12:11:51 #2
Songteksten / Re: VERTALEN!? - Tips, ideeën en suggesties!
17 september 2010, 11:47:58
^ Volgens mij staan er al meer friese teksten (en ook limburgse en brabantse) met nederlandse vertalingen in het 'vertaling' gedeelte. Lijkt me dus wel oké
#3
Songteksten / Re: VERTALEN!? - Tips, ideeën en suggesties!
13 augustus 2010, 14:07:53Citaat van: lenn- op 13 augustus 2010, 12:12:17
Weer even een vraagje, ik ben bezig met February Air van Lights te vertalen, waar de zin 'I know your face like the back of my hand' in voorkomt. Wat is dan het beste, de Nederlandse uitdrukking 'kennen als je broekzak' gebruiken of het Engels letterlijk vertalen? In dit geval is dat ook wel duidelijk denk ik, en ik vind de Nederlandse uitdrukking niet zo mooi, om eerlijk te zijn.
Dat is inderdaad wel de nederlandse uitdrukking die hier gebruikt zou moeten worden, maar ik vind het inderdaad ook niet zo mooi. Je zou bijvoorbeeld nog kunnen kiezen voor 'Ik ken jouw gezicht als geen ander', of iets dergelijks.
#4
Songteksten / Re: Hoe maak ik een nieuwe artiest aan?
3 augustus 2010, 01:08:48Citaat van: Sara op 3 augustus 2010, 00:31:24
Melissa Auf der Maur
Melissa Auf Der Maur
Citeer
p.s. Dit werkt toch niet? vet onhandig. Laat ons dat zelf toch gewoon doen
Helaas is het zo dat als iedereen maar teksten én artiesten toe mag voegen er een hele lijst komt van dubbele artiesten, fout gespelde namen, enz. Dit werkt prima zo volgens mij. Een beetje geduld en de artiesten worden (na controle op verkrijgbaarheid van songs en eventueel al bekend zijn op de site) netjes toegevoegd.
#5
Feedback / Re: Vertaling wijzigen
1 augustus 2010, 17:40:55Citaat van: lenn- op 1 augustus 2010, 14:17:22
... Mijn Engels verbetert inderdaad wel veel de laatste tijd, sinds een aantal maanden heb ik veel Engelse contacten op twitter en gebruik ik dagelijks Engels, dat merk je ook wel meteen ...
Dat is inderdaad de beste manier. Zo veel mogelijk Engels spreken/schrijven. Ik hou het bij door eigenlijk op het internet bijna alleen maar in het Engels te communiceren (LiveJournal en Twitter inderdaad), door veel (verhalen) te schrijven én door deze site onder andere. Bovendien is zo'n 75% van wat ik op mijn werk doe ook in 't Engels.
'Practice makes perfect'
#6
Songteksten / Re: Hoe maak ik een nieuwe artiest aan?
27 juli 2010, 21:07:53
Niet toevoegen, maar verwijderen
Ik wilde Brandon Flowers toevoegen, maar was wat ongeduldig en heb dat toen per ongeluk twee keer gedaan . Graag DEZE verwijderen (op de andere heb ik inmiddels een tekst en vertaling toegevoegd). Thanks!
Ik wilde Brandon Flowers toevoegen, maar was wat ongeduldig en heb dat toen per ongeluk twee keer gedaan . Graag DEZE verwijderen (op de andere heb ik inmiddels een tekst en vertaling toegevoegd). Thanks!
#7
Feedback / Re: Verzoek aan inzenders van vertalingen
23 juli 2010, 17:19:30Citeer
Dus een verzoek:
Gebruik hoofdletters voor namen en aan het begin van een zin/regel.
Zet komma's waar ze horen. Punten aan het eind van een regel kun je weglaten.
Ik verander zelf ook altijd alle letters aan het begin van een zin/regel in een hoofdletter en verwijder al die punten, maar dat kost inderdaad heel veel tijd. Als mensen wat meer aandacht zouden besteden aan de tekst die ze insturen gaat het goedkeuren ook heel wat sneller
#8
Songteksten / Re: 2x Hetzelfde Liedje
18 juli 2010, 10:56:33Citaat van: Missway op 17 juli 2010, 21:38:13
ik heb er nog één gevonden
House of wolves
The house of wolves
Van My Chemical Romance
Groetjes
Missway
'The house of wolves' verwijderd
#9
General Chat / Re: Songtekst Weg?
12 juli 2010, 13:32:24
Die tekst had ik inderdaad weggehaald omdat er nu onder Keane plotseling twee keer dezelfde titel stond en omdat het de laatste tijd nogal vaak gebeurt dat teksten die allang bij een artiest staan, zonder te checken nog een keer worden toegevoegd, heb ik deze dus (inderdaad zonder te controleren of er verschillen tussenzaten) verwijderd.
Mocht het echt heel erg verschillen, moet je hem nog maar een keer toevoegen
Mocht het echt heel erg verschillen, moet je hem nog maar een keer toevoegen
#10
Klachten / Re: Rare Songteksten
11 juni 2010, 23:21:24
Ja, zag ik net ook. Er zit waarschijnlijk weer iemand de boel te verstieren. Het kan niet zo veel kwaad want ze komen ook niet bij een artiest te staan, maar het is inderdaad een heel vreemd gezicht.
Ik weet niet of ze verwijderd kunnen worden.
Ik weet niet of ze verwijderd kunnen worden.
#11
Feedback / Re: Het hoofdmenu is 'kapot'
9 juni 2010, 20:40:44
Kan het misschien aan het beeldschermformaat liggen Ik heb namelijk datzelfde scherm als op snowowls print screen elke keer als ik aan een PC met een vierkant beeldscherm zit, maar op bijvoorbeeld mij laptop met breedbeeldscherm is de lay-out wel goed.
#12
Feedback / Re: Vertaling wijzigen
6 juni 2010, 15:20:58
Het gaat om één van mijn eigen vertalingen dus ik ben misschien niet helemaal objectief .
Ik zie dat je inderdaad wat dingen anders vertaald hebt en ik zal jouw "versteld doen staan" suggestie overnemen omdat ik dat inderdaad beter gevonden vindt als mijn "verstand te boven gaan", maar de rest laat ik toch zoals het is. Ik zie namelijk niet echt verbeteringen van fouten, maar alleen maar dingen die jij (of iemand anders) zelfs anders zou hebben vertaald.
Ik zie dat je inderdaad wat dingen anders vertaald hebt en ik zal jouw "versteld doen staan" suggestie overnemen omdat ik dat inderdaad beter gevonden vindt als mijn "verstand te boven gaan", maar de rest laat ik toch zoals het is. Ik zie namelijk niet echt verbeteringen van fouten, maar alleen maar dingen die jij (of iemand anders) zelfs anders zou hebben vertaald.
#13
Songteksten / Re: VERTALEN!? - Tips, ideeën en suggesties!
6 juni 2010, 12:42:44Citaat van: sterredag op 6 juni 2010, 12:20:37
Hmmm nog geen reactie op mijn vraag? Iemand die mij dit kan vertellen, want songteksten kan je gewoon aanpassen, maar vertalingen schijnbaar niet?
Je kunt het beste in het topic "Vertaling Wijzigen" (*KLIK*) je wijzigingen doorgeven.
#14
Songteksten / Re: Vertalingen en Songteksten
31 mei 2010, 19:21:05
Ik moet heel eerlijk zeggen dat ik het een beetje zat word. Ik heb al diverse keren in allerlei verschillende topics uitgelegd dat de correcties en dergelijke vrijwillig gedaan worden door mensen die daarnaast ook nog gewoon hun eigen leven (school, werk, sport, etc.) hebben.
De ene keer duurt het misschien 3 dagen voordat een tekst op de site staat, maar het kan ook makkelijk 3 weken duren, het is maar net hoe veel tijd iedereen heeft; telkens opnieuw er naar vragen en/of hinten heeft totaal geen zin en zorgt er ook echt niet voor dat dit sneller gaat.
Het enthousiasme van jou en vele anderen wordt echt zeer gewaardeerd en we proberen zo goed en snel mogelijk alles af te handelen, maar het aantal inzenders en inzendingen is gewoon heel groot.
De ene keer duurt het misschien 3 dagen voordat een tekst op de site staat, maar het kan ook makkelijk 3 weken duren, het is maar net hoe veel tijd iedereen heeft; telkens opnieuw er naar vragen en/of hinten heeft totaal geen zin en zorgt er ook echt niet voor dat dit sneller gaat.
Het enthousiasme van jou en vele anderen wordt echt zeer gewaardeerd en we proberen zo goed en snel mogelijk alles af te handelen, maar het aantal inzenders en inzendingen is gewoon heel groot.
#15
Nieuws / Re: Hoe moet je en Artiest Toevoegen?
30 mei 2010, 19:58:59Citaat van: Europeetje op 30 mei 2010, 19:16:33Ik heb vorige week nog een hele rij toegevoegd en die laatste twee zijn pas 4 dagen geleden aangevraagd. Helaas hebben de meesten die hier kunnen controleren, toevoegen en zorgen dat alles er een beetje netje uitziet ook nog gewoon school, werk, enz.
Alleen... de laatste tijd antwoorden ze daar niet meer.
Want ik wou nog K'naan en Eddie Murphy, maar daar reageren ze niet op.
Met een beetje geduld komt alles uiteindelijk heus wel op de site